julio 31, 2020

PARA HONRARTE


quería una concha de dorado placer

más puro que la heroína

para honrarte

un corazón tan grande

que puedas quitarte los zapatos y estirarte

la anatomía del amor

Oh si yo fuera una

concha de dorado placer más puro

que la heroína o el cielo

para honrarte

cama doble corazón como

una pradera de Yosemite

para asimilar tu soltura

la imaginación tan clara y activa como

una marisma al sol

para ser interesante durante la cena

el alma como tu rostro antes

de nacer

para alabarte

pechos, cabello, dedos

mi cuerpo hecho ciudad

en tus brazos la noche entera

 

-------------------------------------------------------------------

Elise Cowen (USA, 31 de julio de 1933 – 27 de febrero de 1962). Escritora, poeta. La poesía de Emily Dickinson influyó sustancialmente en su propio registro poético. Formó parte de la llamada Beat Generation, durante los `50s. Fue amiga y amante del icónico Allen Ginsberg, junto a quien experimentó el uso de drogas estimulantes conocidas como «recreativas». Documentó sus experiencias sexuales y emocionales con otras mujeres en varios de sus cuadernos, los cuales fueron quemados tras su muerte, a pedido de sus padres. Afectada por profundos padecimientos psicológicos, relacionados con comportamientos psicóticos y depresivos, se quitó la vida a los 28 años. Ochenta y tres poemas de su autoría fueron recuperados y publicados en revistas literarias a mediados de los años sesenta. El poema aquí transcripto es una traducción realizada por la poeta española Annalisa Marí Pegrum.