mayo 31, 2020

I, TOO, DISLIKE IT


💬 Ayer participé de una consigna hermosa que tiró Ezequiel Zaidenwerg para las stories de «Orden de traslado» (si aún no lo hicieron, vayan a oír todos los episodios de este genial podcast en Spotify)

 

💬 Abajo dejo el poema completo de Marianne y el videíto breve de mi participación (que por supuesto es una traducción de Ezequiel)

 


POETRY – by Marianne Moore (1887 – 1972)


I, too, dislike it: there are things that are important

beyond all this fiddle.

Reading it, however, with a perfect contempt for it,

one discovers that there is in

it after all, a place for the genuine.

Hands that can grasp, eyes

that can dilate, hair that can rise

if it must, these things are important not be –

cause a

 

high sounding interpretation can be put upon them

but because they are

useful; when they become so derivate as to

become unintelligible, the

same thing may be said for all us – the we

do not admire what

we cannot understand. That bat,

holding on upside down or in quest of some –

thing to

 

eat, elephants pushing, a wild horse taking a roll,

a tireless wolf under

a tree, the immovable critic twinkling his skin like a

horse that feels a flea, the base –

ball fan, the statistician – case after case

could be cited did

one wish it; nor is it valid

to discriminate against «business documents

and

 

school-books»; all these phenomena are important.

One must make a distinction

however: when dragged into prominence by half

poets,

the result is not poetry,

nor till the autocrats among us can be

«literalists of

the imagination» – above

insolence and triviality and can present

 

for inspection, imaginary gardens with real toads

in them, shall we have

it. In the meantime, if you demand on one hand,

in defiance of their opinion –

the raw material of poetry in

all its rawness, and

that which is on the other hand,

genuine, then you are interested in poetry.




mayo 29, 2020

LA GRIETA QUE SE ABRE / ENTRE UNA VERDAD Y OTRA


👋 «cooperación» es uno de los poemas más festejados de Los demás (Liberoamérica, 2019)

 

👋 Acá recitado hasta parece vivo y todo, ¿o no?






mayo 28, 2020

NO SENTÍ HERIDAS


de una hora construí una cabaña

y me senté como un hindú

inmune en el viento del tiempo

de un cabello hice una senda

y caminé y ambos

roca y desierto se volvieron

mi espacio y mi camino

con el dolor por piel

no sentí heridas

un agradable poder maduró

como una nuez y se abrió dentro de mí

allí donde antes hubo ira

se distendió el mundo entero

hacia el mediodía tranquilo

mi rostro en la roca mi nombre

en el árbol más silvestre

mi carne el brezal

de un clima pacífico

 

«Un deseo», en Siete poetas norteamericanas actuales; Pamplona, 1991. Selección y traducción de Rosa Lentini & Susan Schreibman.

--------------------------------------------------

May Swenson (USA, 28/05/1913-04/12/1989). Poeta, escritora, docente, editora, traductora, dramaturga. Activista lesbiana. Creció en un hogar extremadamente conservador, donde primaba la religión mormona y se hablaba sueco como primer idioma. Se graduó como licenciada en la Universidad Estatal de Utah en 1934. Recibió la prestigiosa Beca Guggenheim en 1959. Entre los años 1980 y 1989 se desempeñó como canciller de la Academia de Poetas Americanos.

mayo 27, 2020

ME HAN CLAVADO UN SILENCIO FATAL EN LA CARA


VIAJE ASTRAL TRANSOCEÁNICO

ayer te vi

traías la voz raspada

por el smog de Ñuble

un cincel en tu mano izquierda

abría melones, repollos

para alimentar a tus gallinas

con las sobras que los feriantes dejan

después de las tres de la tarde

 

tu pie maltrecho y barroso

tiró las plantas

que acumulamos en el pasillo

de una casa imaginaria

 

mamá podría haberla adornado

poniendo vuelos hasta en la cortina

de la ducha

figuritas de cobre y loza

al costado más volátil de la cama

y el horror vacui de una casa muy alta para dos

y el horror vacui de tus maderas y taladros armando nubes

y el horror vacui de tu voz

tras el retumbe

de mi voz

***

ayer lo vi

la guitarra raspando el pavimento

le habían crecido los brazos

la barba

los párpados hasta el suelo

pateando botellas de vino:

en sus etiquetas mi foto

antigua

foto de los dos

 

parecían ser tu lengua y su lengua

gemelas

chocando en el mismo paladar

como quien retira la sangre pastosa

con la que se palabrea

nombre de hombre

 

ENCUENTRO ENTRE DOS MUNDOS

El puma lleva espigas en los ojos.

La montaña pía, a ratos

cacarea

ecos de hambre y tierra:

una cría castellana se ha perdido.

 

Como una postal de guerra

escondida en el sarcófago

de cualquier biblioteca pública,

el ave se encandila cuando observa

inmenso y trigal

su reflejo en la pupila andina.

 

Revienta a picotazos

la luz de los campos amarillos.

 

LUCES BAJAS

apenas se asoma mi rostro antiguo

en este espejo de sombras

me toco el pómulo paterno y te veo

madre,

me han clavado un silencio fatal en la cara

 

la cola del espermio golpea directo en mi boca

y del riel de estos labios

desvía un temblor de colibríes

 

a kilómetros no me basta tu intuición

ni la resonancia hueca con que se revuelven

robóticas infusiones de toronjil con miel

 

sepa tu dios cuál es mi verdadero nombre

porque yo no me encuentro entre ampolletas tibias

 

-------------------------------------------------------

Graciela Olave Ramos (Concepción, Chile, 1995). Escritora, filóloga, redactora. Creadora y administradora de Cotidiana Podcast. Reside actualmente en Barcelona.


mayo 16, 2020

LO POSIBLE


una noche despejada si la mente estuviera despejada

si la mente fuera sencilla, si la mente estuviera despojada

de todo salvo las necesidades más clásicas:

cuchara de madera cuchillo espejo

taza lámpara cincel

un peine que recorre el pelo de alguien junto a una ventana

una sábana

que alguien en sueños se sacó de encima

 

una noche despejada en la que dos planetas

parecen aferrarse el uno al otro en la que los pastos terrenales

cambian como la seda a la luz de las estrellas

 

si la mente estuviera despejada

y la mente fuera sencilla podrías agarrar ésta

este estado mental y decir

yo viviría así si pudiera elegir:

esto es lo posible

 

una noche despejada pero la mente

de la mujer que se imagina todo esto la mente

que permite que todo esto sea posible

no está despejada como la noche

nunca es sencilla no puede aferrarse

a sus verdades como los planetas en tránsito se aferran

el uno al otro

no le es fácil

funcionar sin remordimientos

no le es fácil

lidiar con el milagro

que le dio fama a la mente

o que le daba fama

no se vuelve abstracta y pura por voluntad propia

 

la mente de esta mujer

ni siquiera desea ese milagro

porque tiene otra misión

en el universo

 

si la mente fuera sencilla si la mente estuviera despojada

parecería un cuarto un interior barrido

pero cómo podría ser posible esto ahora

 

a juzgar por las voces de los pueblos fantasmas

sus configuraciones diminutas y enormes

que es necesario descifrar

la noche oracular

con los ruidos espesos de su funcionamiento

 

si pudiera reducirse a algo como

un peine que recorre el pelo de alguien junto a una ventana

no más que eso

una sábana

que alguien en sueños se sacó de encima

pero la mente

de la mujer que piensa esto está envuelta en la batalla

está en otra misión

una hebra de pasto un yuyo seco con raíces en la nieve

que el aire helado agita una varita que dibuja un gráfico

ella también recorre con el dedo

las páginas de un libro

y conoce mejor que el poema que lee

conoce mientras lee todo el poema

y mira las ventanas emplumadas de hielo

el invierno

que crispa sus garras

el viento halcón

listo para matar 


-----------------------------

Adrienne Rich (1929-2012). Poeta, intelectual y activista lesbiana estadounidense. Su continuo compromiso con el movimiento feminista de los años ’70 influenció considerablemente buena parte de su obra.

Traducción: Ezequiel Zaidenwerg

mayo 11, 2020

UN PODCAST PARA «POEMIZAR» (Y POLEMIZAR)


En Spotify & en Youtube pueden encontrar este tremendo podcast 👇

Sale un poema mío leído para el Festival de Poesía Intercontinental Intrapandémico y muchas notas copadas acerca de la actualidad literaria 💣

¡Pongan Play! 






mayo 08, 2020

CATÁLOGO LIBERO


Acá abajo se puede linkear el catálogo de Editorial Liberoamérica Argentina, con sus respectivos centros de distribución y formas de pago disponibles; 
anímense a pasar, que hay poesía muy copada 
💪💬 

 

👉 CATÁLOGO LIBEROAMÉRICA ARGENTINA







mayo 05, 2020

ESCRIBIR ES TRABAJAR


Esta tarde copié y pegué esta maravilla de un muro amigo de facebook 👇


Hablamos mucho de que escribir es un trabajo. Acá tomo nota acerca de algunas cosas que podés hacer para apoyar el trabajo de unx escritorx (algunas pueden ser obvias, pero igualmente no está de más recordarlas):


1-    Si su poema, cuento o libro te gustó, recomendálo.

2-    Si sube su obra a internet, compartíla.

3-    Comentá en los posteos tus impresiones, siempre es lindo saber que estás ahí.

4-    No dudes en dar tu like, ya que eso posicionará la publicación para que otrxs la lean.

5-    Si tenés la oportunidad, comprá sus libros, prestálos, recomendálos, posteálos.

6-    Andá a sus eventos, dale asistiré e invitá a otrxs amigxs.

7-   Escribíle al escritorx que te gusta, que sepa que estás, que acompañás, que leés (nada más hermoso).

8-    Compartí data de sus talleres o sus proyectos actuales.

9-    Si tenés acceso a medios, difundílx.

10-  Si tenés un espacio cultural, un ciclo, o si sos gestorx cultural, invitálx a participar.

 

Si podés apoyar el arte independiente, hacélo. No cuesta nada, es fácil y rápido como compartir un buen meme. ¡GRACIAS!

mayo 02, 2020

«NO HAY RUTINA HUMANA QUE NO ESTÉ DOTADA DE ARTE»


La enseñanza, como noble oficio y como reivindicadora del ejercicio natural de un derecho, requiere el antecedente obligado de una incomprensión, de un enigma a descifrar, de un desconocimiento sobre tal o cual cuestión que el otrx, en su calidad de especialista o de simple conocedorx, querrá ajusticiar, mitigar o erradicar.

Con este horizonte, y con el inconsciente despejado para dejar libre acceso a unas máximas que pueden cambiar para siempre nuestra manera de sentir la poesía, nos adentramos sin preámbulos en Enseñanzas (Liberoamérica, 2019), una aventura - casi pizarnikiana, casi freudiana – a la que irremediablemente vamos a querer, tarde o temprano, regresar.

En diálogo con su autora, exploramos un poco más de cerca el cursor de fuerza de este poemario, y su bellísimo y particular proceso de creación.

 


👉 La enseñanza, que no deja de corresponderse con algún tipo de precepto o disciplina, supone un ejercicio conciliado de adiestramiento, de instructivo primario y vital. ¿Qué vínculo pensás que ejerce tu poesía en relación con este designio? ¿Qué nos enseña el poema?

 

El poema recoge la enseñanza o la experiencia que se obtiene cotidianamente. A través del poema se intenta dar un testimonio que se corresponde tanto con un  contexto como con la historia personal de la persona que escribe. Todo esto, además del estilo y de la voz del poeta, nos deja una memoria que muchos pueden interpretar como una enseñanza.

 

👉 «Ya no decir / sólo mirar / y que la escritura / nos sobreviva / como un acto de derrota», declara el número 39 de tus poemas. ¿Es la escritura verdaderamente un acto de derrota? ¿Tiene la poesía que «ser útil», revelarse necesariamente funcional a algo pragmático?

 

Raramente la gente ve el arte como algo útil, como algo que sirva en función de sus intereses. Sin embargo, como lo hemos visto en los tiempos actuales, con todo esto de la pandemia y de la consecuente crisis social y económica que nos deja, es a través del arte que logramos mantener esa sensación de estabilidad, belleza y creatividad inherente al ser humano. No hay rutina humana que no esté dotada de arte, de poesía. La poesía supone un acto de derrota en sí porque ninguna de mis acciones puede desligarse de ella, es y vive a través de todo lo que hago, es mi forma de sobrevivirme en este caos que supone estar vivo.

 

 ENTREVISTA COMPLETA 👉 «NO HAY RUTINA HUMANA QUE NO ESTÉ DOTADA DE ARTE»

 


ENSEÑANZA 41

 

Escribo poemas.

Algunas mujeres preparan a sus hijos

hacen la cena

y entienden a la poesía

como un regreso pospuesto

por el tiempo de familia.

Yo escribo

deseando algún día

posponer como ellas.

 

ENSEÑANZA 16

 

No decir la boca del animal.

No decir el vientre del animal.

No decir la herida del animal.

No decir la trampa del animal.

Llamarnos ante los otros

con el nombre impuesto

para disfrazar la bestialidad

que nos amansa

ante el rostro genuino

del espejo.

No decir el animal

hasta que lo encontremos

en cosas cotidianas

e intentemos deshacernos

de su sombra

en la negación del otro.

 

ENSEÑANZA 32

 

Mira mis manos

despojar

tu cinturón de castidad

sacudir el tabú

de tu sexo.

Mira cómo te brota

un jabalí si te toco

ahí, donde sólo había palomas.

Mira cómo ignoro mi género

y también puedo

pedir

decir

acabar antes

que tú

y recostarme

en mi propio brazo

sin esperar

que mañana

recuerdes

no sólo tu cuerpo

sino también el mío de mujer

pero ahora soy yo

la que promete

la que sostiene y consuela

en su regazo

tu cabeza.

 

ENSEÑANZA 50

 

A quién culparé

de este miedo

de esta tristeza que como un pájaro

insignificante

es el principal signo del poema

/su terrorífica belleza/

A quién lameré las manos

después de señalar mi herida

con el túnel

de su propio pecho.

A quién diré gracias

por haberme rescatado

de estas raíces

mientras me asfixio

con el peso

de las suyas.

 

-------------------------------------------------

*Sara Montaño Escobar (Loja, Ecuador, 1989). Licenciada en Psicología, escritora. Fundadora de Editorial Unicornias. Colabora actualmente en las revistas de interés cultural y literario Liberoamérica (España-Argentina) y El Humo (México). Publicó Génesis de ausencia (Viz-k-cha, Ecuador, 2017), La ruta del espejo (Dipsomanía poética, México, 2018) y Enseñanzas (Liberoamérica, Argentina, 2019).